Bagh Gol
Bogh gol is located north of tehran in the Alborz mountain
cherry, apple, many other fruits are produced at this village
this village has a population of92
Tehran is the capital of iran and tehran province with population of around 8 million.
Tehran is iran's largest city and urban area, and the largest city in west asia.
Tehran has many modern and classical restaurant and cafes.
on of the most populer dishes of the city is kebab.
Tehran was the first city in the Middle east to host asian Game
Tehran is famous for its beautiful towers among Miladtower and Azaditower, Mellatpark, Chitgarlake, tochal, Alborzmountain, jamshidiehpark, and Nationalmuseum
پسر بچه بدرفتار و میخ ( داستان جالب همراه با ترجمه انگلیسی)
زمانی ،پسربچه ای بود که رفتار بدی داشت.پدرش به او کیفی پر از میخ داد و گفت هرگاه رفتار بدی انجام داد،باید میخی را به دیوار فروکند.
روز اول پسربچه،37 میخ وارد دیوارکرد.در طول هفته های بعد،وقتی یادگرفت بر رفتارش کنترل کند،تعداد میخ هایی که به دیوار میکوبید به تدریج کمتر شد.
او فهمید که کنترل رفتار، از کوبیدن میخ به دیوار آسانتر است.
سرانجام روزی رسید که پسر رفتارش را به کلی کنترل کرد. این موضوع را به پدرش گفت و پدر پیشنهاد کرد اکنون هر روزی که رفتارش را کنترل کند، میخی را بیرون بکشد.روزها گذشت و پسرک سرانجام به پدرش گفت که تمام میخ ها را بیرون کشیده.پدر دست پسرش را گرفت و سمت دیوار برد.پدر گفت: تو خوب شده ای اما به این سوراخهای دیوار نگاه کن.دیوار شبیه اولش نیست.وقتی چیزی را با عصبانیت بیان می کنی،آنها سوراخی مثل این ایجاد می کنند. تو میتوانی فردی را چاقو بزنی و آنرا دربیاوری . مهم نیست که چقدر از این کار ،اظهار تاسف کنی.آن جراحت همچنان باقی می ماند.ایجاد یک زخم بیانی(رفتار بد)،به بدی یک زخم و جراحت فیزیکی است.
There once was a little boy who had a bad temper. His father gave him a bag of nails and told him that every time he lost his temper, he must hammer a nail into the back of the fence.
The first day, the boy had driven 37 nails into the fence. Over the next few weeks, as he learned to control his anger, the number of nails hammered daily gradually dwindled down.
He discovered it was easier to hold his temper than to drive those nails into the fence.
Finally the day came when the boy didn’t lose his temper at all. He told his father about it and the father suggested that the boy now pull out one nail for each day that he was able to hold his temper. The days passed and the boy was finally able to tell his father that all the nails were gone.
The father took his son by the hand and led him to the fence. He said, “You have done well, my son, but look at the holes in the fence. The fence will never be the same. When you say things in anger, they leave a scar just like this one.
You can put a knife in a man and draw it out. It won’t matter how many times you say I’m sorry
Meaning |
Jobs |
Meaning |
Jobs |
ماشین نویس |
Typist |
مدير مدرسه |
Principal |
اسيابان |
Miller |
پزشک |
Physician |
کارشناس اینترنت |
Webmaster |
رقاص |
Dancer |
امارگير |
Actuary |
بايگان، ضابط |
Archivist |
مفسر |
Interpreter |
دریا نورد، بحر پيما |
Seafarer |
قبر کن |
Undertaker |
كارفرما |
Employer |
کشیش |
Priest |
معاون |
Assistant |
کتاب فروش |
Bookseller |
دیپلمات |
Diplomat |
ناشر |
Publisher |
کارگاه |
Detective |
نانوا |
Baker |
بخشدار |
Demarche |
مدير |
Manager |
كارمند |
Employee |
فرماندار |
Governor |
خیاط زنانه |
Dress maker |
صندوقدار |
Cashier |
منشی |
Receptionist |
هواشناس |
Weatherman |
خدمتکار زن |
Maid |
تعمیرکار |
Repairman |
چوپان |
Shepherd/Rancher |
کشاورز |
Farmer |
باغدار |
Gardener |
هنرمند |
Artist |
موذن |
Muezzin |
بانکدار |
Banker |
ساربان |
Cameleer |
آهنگر |
Blacksmith |
آشپز |
Cook |
رئیس |
Boss |
دندان پزشک |
Dentist |
سر تیپ |
Brigadier |
نجار |
Carpenter |
سرایدار |
Caretaker |
خانه دار |
Housekeeper |
کارمند |
Clerk |
شورا |
Council |
مربی ( ورزشی ) |
Coach |
نویسنده |
Writer/Author |
سرهنگ |
Colonel |
گارسون |
Waiter |
غواص |
Diver |
استاد |
Professor |
دکتر |
Doctor |
فروشنده |
Seller |
دربان |
Doorman |
شیشه بر |
Glass maker |
مدیر مرد |
Headmaster |
مدیرزن |
Headmistress |
سبزی و میوه فروش |
Green grocery |
زن خانه دار |
House wife |
نگهبان |
Guard |
نقاش ساختمان |
Painter |
آتش نشان |
Firefighter/fireman |
قایقران |
Boatman |
قاضی |
Judge |
ماهیگیر |
Fisherman |
وکیل |
Lawyer |
رفتگر |
Street sweeper |
کارگر |
Worker |
وزیر |
Minister |
شهردار |
Mayor |
خلبان |
Pilot |
معدنچی |
Miner |
کمک خلبان |
Copilot |
پرستار |
Nurse |
آرایشگر مرد |
Barber |
افسر |
Officer |
روحانی |
Clergy man |
عکاس |
Photographer |
متخصص |
Specialist |
لوله کش |
Plumber |
فوتبالیست |
Footballer |
بازیگر |
Player |
قصاب |
Butcher |
باربر |
Porter |
ساعت ساز |
Watchman |
رئیس جمهور |
President |
بقال |
Grocer |
رهبر |
Leader |
تلفنچی |
Operator |
نخست وزیر |
Prime minister |
تاجر |
Merchant |
روانشناس |
Psychologist |
چشم پزشک/ عینکساز |
Optician/Optometrist |
گزارشگر |
Reporter |
خطاط |
Calligrapher |
بازنشسته |
Retired |
جنگلبان |
Forester |
مجسمه ساز |
Sculptor |
معلم |
Teacher |
گروهبان |
Sergeant |
مهندس |
Engineer |
جراح |
Surgeon |
راننده |
Driver |
مغازه دار |
Shopkeeper |
خواننده |
Singer |
سرباز |
Soldier |
سخنران |
Speaker |
سفالگر |
potter |
جوشکار |
Welder |
جهانگرد |
Tourist |
بساز بفروش |
Jerry builder |
معمار |
Architect |
بنا |
Mason |
گل فروش |
Florist |
دلال |
stockbroker |
آهنگ ساز |
Composer |
پرستار بچه |
Babysitter |
مترجم |
Translator |
محیط شناس |
Ecologist |
روزنامه نگار |
Journalist |
داروفروش |
Pharmacist |
پستچی |
Postman |
کلانتر |
Sheriff |
کفاش |
Shoemaker |
شکارچی |
Hunter |
کارگر ساختمان |
Construction worker |
حسابدار |
Accountant |
گوینده |
Announcer |
گوینده خبر |
News announcer |
کارگردان |
Director |
شاعر |
Poet |
رهبر اركتسر |
Conductor |
پيشخدمت |
Servant |
نظامی |
Army |
نا خدا |
Captain |
فرماندار |
Governor |
خیاط زنانه |
Dress maker |
دانش آموز |
Student |
خیاط مردانه |
Tailor |
تعمیرکار |
Repairman |
چوپان |
Shepherd/Rancher |
اقتصاد دان |
Economist |
مهماندار هواپیما |
flight attendant |
دانشمند |
scientist |
پژوهشگر |
Researcher |
رانده کامیون |
Truck driver |
هنر پیشه زن |
Actress |
آذین گر |
Decorator |
هنر پیشه مرد |
Actor |
داور |
Referee |
ويراستار، سر دبیر |
Editor |
سرآشپز |
Chef |
دامپزشک |
Veterinarian |
نقشه بردار |
Surveyor |
موسیقیدان |
Musician |
ملوان |
Sailor |
بازرگان |
Merchant |
جاسوس |
Spy |
|
|
75-Teach - ياد دادن
76-Tell - گفتنش
77-Think - فكر كردن
78-Translate - ترجمه كردن
79-Travel - سفر كردن
80-Try - امتحان كردن
81-Turn off - خاموش كردن
82-Turn on - روشن كردن
83-Type - تايپ كردن
84-Understand - فهميدن
85-Use - استفاده كردن
86-Wait - صبر كردن
87-Wake up - بيدار شدن
88-Want - خواستن
89-Watch - نگاه كردن
90-Work - كاركردن
91-Worry - نگران شدن
92-Write - نوشتن
93-Waste - هدر رفتن
94-Wonder - تعجب كردن
95-Worship - عبادت كردن
96-Win - برنده شدن
97-Wear - پوشيدن
98-Wash - شستن
100-Welcome - خوش آمد گويي
نام بيماري به فارسي |
نام بيماري به انگليسي |
آفتابزدگي |
sun poisoning |
آب سياه چشم |
glaucoma |
آب مرواريد |
cataract |
آبله مرغان |
chickenpox |
آپانديسيت |
appendicitis |
آسم |
asthma |
آفت دهان |
canker sores |
آفتابسوختگي |
sunburn |
آلرژي غذايي |
food allergy |
آنفلوانزا |
influenza |
اسهال |
diarrhea |
اضطراب |
anxiety |
افسردگي |
depression |
اوريون |
mumps |
ايدز |
HIV and aids |
ايست قلبي |
cardiac arrest |
بواسير |
hemorrhoids |
پركاري تيروييد |
hyperthyroidism |
تعريق بيش از اندازه |
hyperhidrosis |
تند شدن غيرطبيعي ضربان قلب |
rapid heartbeat |
تنفس سريع |
hyperventilation |
برونشيت |
bronchitis |
بياختياري ادرار |
functional incontinence |
بيخوابي |
insomnia |
بيماري آلزايمر |
Alzheimer’s disease |
حصبه (تب رودهاي) |
typhoid fever |
پوكي استخوان |
osteoporosis |
دندان قروچه |
tooth grinding |
تب مالت |
brucellosis |
تبخال |
cold sore |
تومور مغزي |
brain tumor |
زگيل |
warts |
سرطان |
cancer |
سكسكه |
hiccup |
سل |
tuberculosis |
سوءمصرف و اعتياد به موادمخدر |
substance abuse & addiction |
سوءهاضمه |
indigestion |
شكستگي |
fracture |
سكته مغزي |
stroke |
سياه سرفه |
whooping cough |
سيفليس |
syphilis |
ضربه و آسيب سر |
head injury |
فشار خون بالا |
hypertension |
كزاز |
tetanus |
كشيدگي گردن |
whiplash |
كمكاري تيروييد |
hypothyroidism |
گرمازدگي يا خستگي گرمايي |
heatstroke or heat exhaustion |
گزش و نيش حشرات |
insect bites and stings |
گل مژه |
stye, sty |
چاقي |
obesity |
فتق |
hernia |
كهير |
hives |
ناشنوايي و اختلال در شنوايي |
hearing impairment or loss |
نامنظمي ضربآهنگ قلب |
heart rhythm irregularity |
هموفيلي |
hemophilia |
وبا |
cholera |
وزوز گوش |
tinnitus |
زمان گذشته ساده
ساختار
(last week) (yesterday) |
worked |
I, we, you, he, she, ... |
played |
||
heard |
|
|
کاربرد
گذشته ساده در موارد زير کاربرد دارد:
1- برای بيان کاری که در گذشته و زمان مشخصی به پايان رسيده است:
-
We met last week.
-
He left yesterday.
2- برای بیان کارهايی که پشت سرهم در يک ماجرا يا داستان میآيند:
-
I walked into my room and sat down. Suddenly I heard a noise coming from outside. I got up and went towards the window...
3- برای بيان عادت يا شرايطی در گذشته:
-
When he was a child, they lived in a cottage in the jungle.
-
Every day he walked in the jungle to....
نکاتی در مورد هجی (verb + ed)
1- هنگاميکه فعلی به e ختم میشود، فقط d اضافه میکنيم:
loved, hated, used
2- افعال يک هجايی (يک بخشی) که به ترتيب شامل يک حرف صدادار و يک حرف بیصدامیباشند، حرف بیصدای آخر تکرار میشود:
stopped, planned, robbed
ولی اگر دو حرف صدادار وجود داشته باشد، حرف بیصدای آخر تکرار نمیشود:
looked, cooked, seated
اگر حرف بیصدای آخر y يا w باشد نيز تکرار نمیشود:
played, rowed, showed
زمان گذشته استمراری
ساختار
جملات پرسشی:
|
جملات مثبت و منفی:
|
کاربرد
از زمان گذشته استمراری بيشتر برای بيان کارهايی استفاده میشود که در گذشته اتفاق افتاده و مدتی ادامه داشتهاند ولی حدود زمانی آنها به طور دقيق مشخص يا مهم نيست.
در اغلب موارد گذشته استمراری همراه با گذشته ساده بکار میرود. در چنين حالتی، گذشته استمراری بر کارها و فعاليتهای طولانیتر (در پسزمينه) دلالت میکند، در حالی که گذشته ساده بر کارها و فعاليتهايی دلالت میکند که در ميانه کارهای طولانیتر واقع شدهاند.
بطور کلی «گذشته استمراری» در موارد زير بکار میرود:
1- برای بيان کاری که قبل از زمان خاصی در گذشته آغاز شده و احتمالاً پس از آن نيز ادامه داشته است:
-
'What were you doing at 6.00?' 'I was having breakfast.'(.ساعت 6 چکار میکرديد؟ داشتم صبحانه میخوردم)
2- برای بیان کار يا فعاليتی در گذشته که به وسيله چيزی قطع شده باشد:
-
The phone rang when I was watching TV.(.وقتی داشتم تلويزيون تماشا میکردم، تلفن زنگ زد)
-
While I was driving home, my car broke down.(.هنگاميکه داشتم به خانه بر میگشتم، ماشينم خراب شد)
3- برای بيان کار يا فعاليتی به پايان نرسيده در زمان گذشته (در مقايسه با گذشته ساده که کارهای کامل شده را بيان میکند):
-
I was reading a book during the flight. (I didn't finish it)
-
but: I read a book during the flight. (I finished it)
-
زمان حال ساده
ساختار
|
|
کاربرد
زمان حال ساده يکی از متداولترين زمانها در زبان انگليسی ميباشد که برای مقاصد زير مورد استفاده قرار ميگيرد:
1- برای بيان عملی که هميشه تکرار میشود، مانند يک عادت يا رسم:
|
|
2- برای بیان حقیقتی که همیشه یا معمولاً درست است:
-
The Earth orbits the Sun.
-
I come from Iran.
-
Some animals migrate in winter.
(بعضی از حيوانات در زمستان مهاجرت ميکنند.)
3- برای بيان حقيقتی که برای مدتی (طولانی) دوام داشته باشد:
-
I work in a shop.
-
She lives in a small cottage.
زمان حال استمراری
ساختار
coming doing going taking |
'm am |
I |
're are |
you we they |
|
's is |
he she it |
کاربرد
1- براي بيان عملی که هماکنون جريان دارد:
-
She is watching the TV.
-
He is working at the moment.
2- برای بيان عملی يا موقعيتی که در حال حاضر در حال وقوع ميباشد، اما الزاماً در همين زمان صحبت کردن در حال رخ دادن نيست:
-
I'm reading an exciting book.
-
He is learning Arabic.
(توجه داشته باشيد که مثلاً در جمله اول، شخص گوينده ممکن است در همين لحظه مشغول مطالعه کتاب باشد و يا اينکه ممکن است منظورش اين باشد که مدتی است مشغول مطالعه کتاب است ولی هنوز تمام نشده است.)
3- برای بيان قراری تعيين شده در آينده:
-
I am meeting him at the park.
4- برای بيان كار يا شرايطی موقتی:
-
I'm living in a small flat now, but I'm trying to find a better one.
در حال حاضر در يک آپارتمان کوچک زندگی میکنم، اما دارم سعی میکنم يک بهترش را پيدا کنم
- اگر به آخر اسم s اضافه کنیم، تبدیل به جمع می شود:
کتاب ها books →→→→ کتاب book کیف ها bags →→→→ کیف bag فندک ها lighters →→→→ فندک lighter - اگر اسم مفرد با (Z - X - S - Sh - Ch) ختم شود، در جمع es می گیرد و به صورت سیلاب جداگانه وبه صورت (ایز) تلفظ می شئد.
بشقاب ها dishes →→→→ بشقاب dish اتوبوس ها buses →→→→ اتوبوس bus جعبه ها boxes →→→→ جعبه box سر و صدا ها buzzes →→→→ سر و صدا buzz کلیسا ها churches →→→→ کلیسا church - اگر اسم مفرد به یکی از حروف ( f - k - t - p) ختم گردد، s علامت جمع به صورت (س) تلفظ می شود:
cats →→→→ گربه cat taps →→→→ شیر آب tap roofs →→→→ پشت بام roof - اگر اسم مفرد به یکی از حروف به غیر از حروف بالا ختم شود، علامت جمع s به صورت (ز)تلفظ می شود.
- اگر اسمی به y ختم شود و قبل از y یک حرف بی صدا باشد، y در جمع به ies تبدیل می شود. ولی اگر قبل از آن حرف صدا دار باشد، تغییری نمی کند و به آن s اضافه می شود:
duties →→→→ وظیفه duty babies →→→→ کودک baby countries →→→→ کشور country keys →→→→ کلید key boys →→→→ پسر boy - برای جمع بستن حروف و ارقام از s استفاده می شود، ولی برای وجه تشخیص آن از علامت آپوستروف (') استفاده می شود. چنانچه حرف s بعد از سال به کار رود، معنی (اندی) در زبان فارسی را می دهد :
در لغت room دوتا o وجود دارد. There are two O'S in the word room. - اگر اسم مفرد به O ختم شود و قبل از آن یک حرف بی صدا باشد، هنگام جمع بستن es می گیرد. اگر قبل از O حرف صدا دار باشد، هنگام جمع فقط s می گیرد:
potatoes →→→→ سیب زمینی potato tomatoes →→→→ گوجه فرنگی tomato negroes →→→→ سیاه پوست negro radios →→→→ رادیو radio کلمات زیر از قاعده فوق مستثنی بوده و فقط s می گیرند:
pianos →→→→ پیانو piano solos →→→→ تک نواز solo photos →→→→ عکس photo silos →→→→ سیلو silo dynamos →→→→ دینام dynamo
کلمات زیر هم با s و هم با es می توانند جمع بسته شوند:vocano(e)s →→→→ آتش فشان vocano motto(e)s →→→→ شعار motto mosquito(e)s →→→→ پشه mosquito - اگر اسمی به F ختم شود، در جمع F تبدیل به ves می گردد:
thieves →→→→ دزد thief leaves →→→→ برگ leaf calves →→→→ گوساله calf لغات زیر از قاعده فوق مستثنی بوده و در جمع فقط s می گیرند:
handkerchiefs →→→→ دستمال handkerchief roofs →→→→ پشت بام roof proofs →→→→ دلیل proof chiefs →→→→ رئیس chief gulfs →→→→ خلیج gulf cliffs →→→→ پرتگاه cliff cuffs →→→→ سرآستین cuff griefs →→→→ غم و غصه grief hoofs →→→→ سُم hoof plaintiffs →→→→ مدعی plaintiff reffs →→→→ صخره reef serfs →→→→ غلام serf - اگر اسمی به fe ختم شود، در جمع fe تبدیل به ves می گردد:
wives →→→→ زن wife lives →→→→ زندگی life knives →→→→ چاقو knife سه لغت زیر از قاعده فوق مستثنی بوده و در جمع s می گیرند:
safes →→→→ صندوق آهنی safe strifes →→→→ نزاع strife fifes →→→→ فلوت fife - اسامی زیر بی قاعده می باشند:
men →→→→ مرد man women →→→→ زن woman mice →→→→ موش mouse lice →→→→ شپش louse teeth →→→→ دندان tooth feet →→→→ پا foot geese →→→→ غاز نر goose crises →→→→ بحران crisis bases →→→→ پایه basis dirmice →→→→ نوعی موش dormouse footmen →→→→ پیشخدمت footman oxen →→→→ گاو نر ox children →→→→ بچه child brethren →→→→ برادر دینی brother cows یاkine →→→→ گاو ماده cow - بعضی صفات با اضافه کردن حرف تعیین the تبدیل به جمع می شوند:
the rich →→→→ ثروتمند rich the poor →→→→ فقیر poor the young →→→→ جوان young the dead →→→→ مرده dead the heathen →→→→ کافر heathen - برای جمع بستن اسم مرکب، می بایستی کلمه دوم جمع بسته شود. ولی چهار اسم زیر از این قاعده استثنا بوده و هر دو اسم جمع بسته می شوند:
women servants →→→→ کلفت woman servant men servants →→→→ نوکر man servant women teachers →→→→ معلم زن woman teacher lords justices →→→→ قاضی بلند پایه lord justice - اگر اسم مرب دارای حرف اضافه باشد، فقط اسم اول جمع بسته می شود:
mothers in law →→→→ مادرزن mother in law sons in law →→→→ داماد son in low daughters in law →→→→ عروس daughter in law lookers on →→→→ تماشاچی looker on - کلمات زیر مفرد هستند و همواره با فعل مفرد به کار میروند:
ریاضیات mathematics مبل furniture فریاد shouting اخبار news نصیحت advice اثاثیه luggage وسایل سفر baggage اطلاعات information ماشین آلات machinery دانش knowledge پرواز flying ترافیک traffic تکلیف homework پوشاک clothing رفتار behaviour رعد thunder
اعداد اصلي و ترتيبي
Ordinal and Cardinal numbers
اعداد اصلي (Cardinal) همان اعداد معمولي هستند. اعداد ترتيبي (Ordinal) اعدادي مانند اول، دوم، سوم و .... هستند. به غير از چند استثنا براي ساختن عدد ترتيبي به آخر عدد th اضافه ميكنيم. (در عدد يك از st در عدد دو از nd و در عدد 3 از rd استفاده ميشود)
0th = zeroth or nought
1st = first
2nd = second
3rd = third
4th = fourth
5th = fifth
8th = eighth
9th = ninth
10th = tenth
12th = twelfth
20th = twentieth
21st = twenty-first
25th = twenty-fifth
32nd = thirty-second
30th = thirtieth
40th = fortieth
50th = fiftieth
58th = fifty-eighth
60th = sixtieth
64th = sixty-fourth
70th = seventieth
79th = seventy-ninth
80th = eightieth
83rd = eighty-third
90th= ninetieth
99th = ninety-ninth
پس به طور كلي عدد هر چه باشد آن را مي خوانيم و به آخرين عدد st, nd, rd يا th اضافه ميكنيم.
1st = first
2nd = second
3rd = third
4th = fourth
5th = fifth
8th = eighth
9th = ninth
طرز گفتن روز ، ماه و سال
مرسومترين روش براي گفتن سال، گفتن اعداد به صورت دو تايي است. يعني به سال 1920 گفته ميشود:
nineteen-twenty
1BC= one BC سال يك قبل از ميلاد
235 = Two thirty-five
999 = Nine ninety-nine
1000 = One thousand
1225 = Twelve twenty-five
1900 = Nineteen hundred
1901 = Nineteen oh-one
1919 = Nineteen nineteen
1999 = Nineteen ninety-nine
2000 = Two thousand or Twenty hundred
2001 = Two thousand (and) one or Twenty oh-one
2009 = Two thousand (and) nine or Twenty oh-nine
2010 = Twenty-ten or Two thousand (and) ten
2025 = Twenty twenty-five
2099 = Twenty ninety-nine
2100 = Twenty-one hundred
2101 = Twenty-one-oh-one or Two thousand, one hundred (and) one
بيان روز و ماه
هرچند از روشهاي مختلفي براي بيان تقويم استفاده ميشود اما ميتوان معمولترين آنها را به اين ترتيب ذكر كرد:
1. درانگليسي بريتانيايي معمولاً روز قبل از ماه ميآيد و روز به صورت ترتيبي بيان ميشود:
The 1st of October 1984
The first of January 2005
The 25th of January 2005
- گاهي the و of حذف ميشوند:
25th January 2005
- ممكن است ترتيبي بودن (th) هم حذف شود:
25 January 2005
2. در انگليسي آمريكايي معمولاً روز بعد از ماه ميآيد:
September 4, 1990 (read "September four(th), nineteen ninety")
June 10, 1969 (June ten(th), nineteen sixty-nine")
اعداد كسري و اعشاري
Fractions and decimals
ا. اعداد كسري
براي بيان اعداد كسري معمولاً صورت كسر را معمولي و مخرج كسر را ترتيبي ميخوانيم:
1/16 = one-sixteenth 1/10 or 0.1 = one-tenth 1/8 = one-eighth
2/10 or 0.2 = two-tenths ¼ = one-quarter (British) or one-fourth (American)
3/10 or 0.3 = three-tenths 1/3 = one-third 3/8 = three-eighths
4/10 or 0.4 = four-tenths ½ = one half 6/10 or 0.6 = six-tenths
5/8 = five-eighths 2/3 = two-thirds 7/10 or 0.7 = seven-tenths
¾ = three-quarters (British) or three-fourths (American) 15/16 = fifteen-sixteenths
گاهي اوقات ممكن است از كلمهي over به معناي روي هم استفاده شود. مثلاً براي 8/2 گفته شود:
eight over two (بيشتر در انگليسي بريتانيا)
2. اعداد اعشاري
در اعداد اعشاري معمولاً به جاي مميز از كلمهي point استفاده ميشود و به جاي عدد صفر ازzero يا naught استفاده ميشود و اعداد بعد از مميز، يكي يكي خوانده ميشوند. )ممكن است در گفتارهاي غير رسمي به جاي صفر o گفته شود)
0 .002 = "point zero zero two", "point o o two", "nought point zero zero two", etc.
0.5 = naught point five or point five (US: zero point five)
3.375 = three point three seven five
99.3 = ninety- nine point three
13.75 = thirteen point seven five
3.1416 = three point one four one six
.: Weblog Themes By Pichak :.